20 Déc 2016

Un traducteur expérimenté est doté d’une pléthore de compétences linguistiques et rédactionnelles qui lui permettent de traduire des textes vers les langues qu’il maitrise. Mais, un bon traducteur est celui qui travaille toujours vers sa langue maternelle pour éviter toute transposition maladroite et subtilités. Derrière chaque langue, on retrouve une culture. Derrière chaque pays, des […]

11 Nov 2016

La traduction économique et financière est un domaine particulièrement sensible qui doit répondre à certaines exigences linguistiques très pointues. Des documents comptables aux rapports d’audit et études macro-économiques, la traduction de documents financiers nécessite des réflexions qualitatives au niveau de la rédaction et de l’interprétation.   L’importance d’un traducteur spécialisé En effet, la qualité des […]

06 Oct 2016

La traduction s’impose en tant qu’une dépense indispensable pour la plupart des entreprises au Maroc. Il est donc important de se demander quelles sont les critères nécessaires pour le choix d’une agence de traduction et éventuellement qui va s’en charger. Kalam & Midad vous propose dans cet article de voir en détails les avantages d’une […]

22 Sep 2016

Faire traduire ses documents est incontestablement une bonne idée si vous souhaitez communiquer en plusieurs langues ou encore toucher une clientèle diversifiée. Il n’est toutefois pas simple de s’y atteler du jour au lendemain sans avoir acquis un peu d’expérience. Kalam & Midad vous présente une pléthore d’erreurs à éviter lorsque vous vous lancez dans […]